100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Otaku Project: Aprenda japonês pela internet sem pagar nada! Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ......... XD - O Portal Otaku

    usuários online: 19
Página Inicial
início
Livros
livros
Arquivos
arquivos
Contato
contato
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda
  Otaku Project
      
introducao escrita vocabulário cultura gramática multimídia



Veja mais kanjis como esse aqui

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!

Saiba como colaborar com o site

Qual a maior dificuldade no aprendizado do japonês?

A) Aprender os muitos Kanjis
B) Decorar partículas e formas verbais
C) Entender a pronúncia rápida
D) Outras dificuldades


AddThis Social Bookmark Button

 
 

#09: As leituras dos kanjis

A essa altura você pode estar se perguntado: "O que são essas leituras que ele tanto fala?" Simplificando, a leitura de um kanji é a sua pronúncia.

Como eu mencionei antes, muitos kanjis possuem mais de uma leitura, mas porque isso acontece? Isso tem a ver com a origem dos próprios kanjis:

  • Wago: Kanjis de palavras que já existiam no Japão, mas o kanji é chinês. Esses kanjis possuem duas leituras.
  • Kango: Essas palavras não existiam no Japão, foram importadas tanto o kanji quanto a palavra. Esses kanjis possuem uma leitura.

Parece confuso? Vou tentar exemplificar:

Os japoneses chamavam fogo como hi, mas não tinham uma escrita. Então, importaram do chinês o kanji 火, que no chinês é pronunciado ka. Então, o kanji 火 passou a ser pronunciado de duas formas diferentes, mas sua idéia é a mesma, fogo.


Leituras On e Kun

Você já sabe que Wago possui duas leituras. A partir de agora chamaremos On-yomi a leitura chinesa e Kun-yomi a leitura japonesa de um kanji.

Para diferenciar o Kun-yomi do On-yomi basta perceber a palavra. Um kanji com leitura chinesa precisa estar associado a um outro kanji. Já na leitura japonesa, o kanji pode vir sozinho.

Exemplos:

      やま   .... さん 
この は  ふじ   です。
Essa montanha é o monte Fuji.

     ひと ........ じん 
この は 日本 です。
Essa pessoa é japonesa.

A partir desses exemplos, podemos entender que:


Kun-yomi = やま significa montanha. Tem significado sozinho;
On-yomi = さん, pois só tem significado depois de ふじ, que significa Monte Fuji.


Kun-yomi = ひと, significa pessoa. Tem significado sozinho;
On-yomi = じん, pois só tem significado depois de日本 (にほん), que significa japonês.

 

Essa regra vale para a maioria dos casos, mas existem muitas exceções, então você não pode tomar como verdade absoluta. Agora você se pergunta "Como eu vou saber então?". A resposta é essa: Só com o conhecimento e prática você saberá qual escolher em quais ocasiões. Mas não se desespere, isso é um assunto de nível avançado que veremos mais tarde.

Agora se encerra o módulo introdutório, você já aprendeu como as coisas funcionam no japonês. Sua próxima tarefa é aprender a escrever os kanas e kanjis no módulo escrita. Bom estudo!!

 
        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
ideogramas
japoneses
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 
Anime House
Animes Center
Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus
Ripando
2Ne1 Brasil
parceria

 Afiliados
ver todos
Magic Jump
Forum Gneg
Lordriger
Strife Project
Perfect Cosplay
Death Note Web
Tuydownloads
Ben 10 Alien Force
O Churrasco
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top