100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Otaku Project: Aprenda japonês pela internet sem pagar nada! Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ......... XD - O Portal Otaku

    usuários online: 20
Página Inicial
início
Livros
livros
Arquivos
arquivos
Contato
contato
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda
  Otaku Project
      
introducao escrita vocabulário cultura gramática multimídia



Veja mais kanjis como esse aqui

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!

Saiba como colaborar com o site

Qual a maior dificuldade no aprendizado do japonês?

A) Aprender os muitos Kanjis
B) Decorar partículas e formas verbais
C) Entender a pronúncia rápida
D) Outras dificuldades


AddThis Social Bookmark Button

 
 
Untitled Document

#07: Prolongamento

Bom, já vimos muitas coisas básicas sobre a língua japonesa, mas uma coisa importantíssima que estava faltando era falar sobre os prolongamentos de sílabas, esse conhecimento vai fazer diferença tanto na hora de pronunciar palavras japonesas quanto na hora de entender algumas palavras em katakana. Vamos nessa então!


Prolongamento no hiragana:

Por exemplo, おばさん(obasan = tia) é muito diferente de おばさん(obaasan = avó). O uso de uma vogal após uma sílaba com a mesma vogal indica um prolongamento fonético que deve ser respeitado, porque pode gerar duas palavras totalmente diferentes. Então toda vez que tiver um a após uma sílaba como ha, ba, pa, etc, significa que este é um prolongamento.

O mesmo acontece com i, u, e, o, porém com uma diferença para e e o. Hmmm, como começo a explicar isso... Acho que já sei! Você conheçe a palavra せんせい (sensei) em japonês? É uma palavra muito comum, é normal ouví-la... Acontece que a pronúncia não é "sensei", e sim sensee. O mesmo para a palavra ありがとう (arigatou), que deve ser pronunciada como "arigatoo". Por esses dois exemplos, vemos que a prolongação do e é sempre i e a prolongação do o é quase sempre u (existem algumas exceções).

あ prolonga com あ
おば
さん (obaasan)

い prolonga com い
と (kiito)

う prolonga com う
がく (suugaku)

え prolonga com い
せんせ (sensei), れ (rei)

お prolonga com う ou お (em exceções)
ありがと (arigatou), おはよ (ohayou),
り (koori) *exceção

 

Prolongamento no katakana:

Achou complicado? Bom, alegre-se porque no katakana é muito mais simples! Todos os prolongamentos são feitos com um traço ー.

あ, い, う, え, お prolonga com  (traço).

ド (kaado),   ノト (nooto)

"kaado" significa cartão. Como é uma palavra de origem estrangeira, é escrita em katakana, e fica assim: . O "a" do prolongamento foi substituído por um traço, o mesmo acontece para os outros. O mesmo para "Nooto". Muito fácil, não?

 
        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
ideogramas
japoneses
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 
Anime House
Animes Center
Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus
Ripando
2Ne1 Brasil
parceria

 Afiliados
ver todos
Aishiteiru Anime
Dono da Bola
Strife Project
High and Mighty Color Brasil
Takeo Itakura
Blog da Flávia
Plena Adolescencia
Otaku-Niki
Centro Cultural Japonês Tomodachi
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top